Com sol dir un amic meu, "un viatge de 1.000 milles comença amb un sol pas". I us preguntareu, quins són els motius que porten a donar aquest pas? Són molts i no acabaria mai si els hagués d'esmentar tots. Però us diré el més important. La idea d'haver d'estar tota la vida preguntant-me què hagués passat si hagués anat a viure un parell d'anys a la Xina no la podia soportar. Oportunitats com aquesta només passen un cop a la vida, i no la vaig deixar escapar.

Sóc Nil Cabutí Borrell, un català que ara viu i treballa a Singapur i que va realitzar una doble titulació d'Enginyeria de Camins UPC - Tongji University a Shanghai entre el setembre del 2011 i l'agost del 2013. Aquí he deixat constància de les anècdotes, vivències i pensaments que em van envair al llarg dels dos anys tan intensos que vaig viure a Àsia, i també un resum de la tornada èpica en bicicleta des de Teheran a Barcelona. Asseieu-vos, relaxeu-vos, i disfruteu.

domingo, 16 de octubre de 2011

WO DE PENG YOU!!

17.10.11
SHANGHAI. Fins ara he conegut a molta gent de tot el mon, pero n'hi ha uns amb els quals tinc una relacio especial. Son d'Afganistan, i son els tius mes enrotllats que hi ha a l'edifici, amb permis dels africans. Sovint em conviden a la seva habitacio, on sempre hi ha festa i bon rotllo. No tenen cap problema en parlar de Bin Laden, el terrorisme, la relacio amb les dones en la seva religio, etc.

M'han explicat que es el que passa exactament al seu pais, i mica en mica ho vaig entenent. Estan cansats que sempre se'ls relacioni amb el terrorisme, i jo els veig realment convensuts que la pau a Afganistan es possible si els paisos del seu voltant (Iran, Paquistan,...) els ho permeten.

Ells son el Muhammad, el Mohammed, l'Ahmed i l'Ahmadi. Quins noms mes topics no?


Em va fer molta rabia no poder aconseguir una bandera d'Afganistan de l'ambaixada afganesa a Beijing. El Muhammad hi te un amic i ho va intentar, pero al final no va poder ser possible. En qualsevol cas, va ser tot un gest. Fa pensar en la mala imatge que es te de certs paisos per culpa de la premsa que se'n fa, imatge que es trenca totalment quan el coneixes de la ma d'un dels seus habitants.

P.D. Pels curiosos, "Wo de peng you" significa "Els meus amics" en xines.

1 comentario:

  1. Nil,
    Personalment és molt refrescant sentir percepcions d'aquests temes tant de primera mà. T'ho agraiexo.
    JoC

    ResponderEliminar